Il ne faut pas confondre les faux pas / One mustn’t confuse the faux pas…..

“faux pas”

I noticed this curious little tidbit probably a few months ago, it resurfaced when I was in Florida, and just again today, so I thought I’d share this with you.

  I’m curious if the first people to use “faux pas” in its current sense realized they had two sets of homonyms that end up with the same overarching meaning….. quite witty if they did.  Here’s how it works:

“faux pas”:

“faux”: false
“pas”: step

= false step, misstep
 a social slip-up, blunder

“faut pas”:

shortened from “il ne faut pas” in slang
“faut”: must
“ne….. pas”: not

= [indefinite] “one” must not, “one” shouldn’t
 when used as a noun, a social blunder

  Quite witty, if that was the intention.  Oh words, how I love thee…..

Advertisement

Moon Dog Numb

I took solace in the tears the moon gave me
pretending they were for you
it was full tonight and I passed the site
the cruel arena
I couldn’t find a plan so I kept going
and wouldn’t you know? I slept
while my tears dried on my cheeks
while I stood there staring at the moon
yes, I slept,
everything reduced to numbness
all the passion and anger
slept tonight in my pain
reciting my own words and those of ____
just so I can swallow some air
I’ve been breathing dirt for days now
I can’t feel anymore but that’s okay
it’s better than feeling awake
would you settle near me and watch me
so when I choke there’s a reason
since the scene never plays itself out
if it makes any sense at all

may I be removed? I thought I saw a star
I’m sure I did in my eyes
and the long clouds dripping dip through the moon
I watch behind the dead tree
magnificent as the Seven’s and just as achingly cursed

spelling my letters as I read them
I couldn’t find the keys in the scramble
the door was wide open and I walked into it
beginning with my mind
and ending with my feet

I can’t cry for you
I used to be much better
can’t slow my eyes getting wetter
so let me cry for the moon

Finished: 6:20 a.m., Sunday, November 25th, 2007.
Copyright L.M. 2007.

Harbour

if you ask me I will tell
the story of my chance
sentences strung as one
beautiful words taking turns
to paint the scene
of immortal love

if you ask me I won’t hide
won’t push the thoughts aside
you’ve always been light
ever since the first
and I sense till the end
oh to be there, with love

if you ask me I will say
truth to you, one
do you know I’ve been there?
just ask and I will say
like a stem grows each day
to hold its beauty high in the air

yes, love, I’ve been there
I have seen what I should not
and I didn’t want to return
but you — yes, you frighten
I could swear on my life
you take my breath away

love, have you been there?
I want to change your mind
I want to show it could be
love, I beg you to tell me
someday you’ll join me there

      

        

Finished: 6:18 a.m., Tuesday, November 20th, 2007. (adjustments 6:26 a.m. to final verse, same day; further adjustments 6:32 a.m., again to the final verse, again the same day).
Copyright L.M. 2007. (see note on next poem. perhaps exaggeration, emphasis on feeling, not necessarily definition).